Нотариус в лимассоле

Нотариус в лимассоле

Нотариальная контора в Лимассоле, Кипр

Hadjimilitis-нотариальная контора на Кипре в городе Лимассоле.
Мы гордимся что у нашей конторы большой опыт по легализации документов предназначенных для пользования как за рубежом так и на территории Кипра,проставлению Апостиля и нотариальному удостоверению переводов. Мы специализируемся во всех областях (шиппинг,страхование,легализация, а так же банковская сфера )на международном уровне. Высокая оперативность и качество гарант нашей фирмы.

Нотариус в лимассоле

Hadjimiltis is a firm in Limassol offering Public Notary Services. As a firm, we pride ourselves on our reputation for speed and efficiency in all areas of notarial practice. We specialize in company formation, shipping, insurance, banking and legal matters with an international dimension.

Advertising and announcements in Greek, English, Russian newspapers and Cyprus Government Gazette.

Конференция ЮрКлуба

доверенность от кипрской компании на покуп.

caXar 03 Сен 2009

я то ли рассказать, то ли спросить. не определилась еще)
люди хотели продать доли в российском огого кипрской оффшорке. у оффшорки, как водится, директорствует некая организация.

нотариус стал читать кипрскую доверенность. подпись подписавшего лица удостоверена лицом, которое называется «certifying officer». в удостоверительной надписи говорится, что, мол, подписал документ иванопуло, лично известный мне. про то, что полномочия проверены, не говорится
Нотар отказывается верить этой доверенности, мотивируя тем, что по п. 2 ст.185 ГК доверенность должна быть нотариальная. «Нотариусы есть везде» (с), 1209 не убеждает.
кроме того, в бумагах кипрской компании отсутствовало упоминание о полномочиях иванопулы по отношению к организации-директору оффшорки.
в итоге нотар пожелал договаривающимся сторонам скорейшего получения кошерной доверенности и попрощался
расстроенные люди звонят ребятам, которые стряпали оффшорку, а те отвечают, что «certifying officer» и есть нотариус)))

и все-таки вопросы: ребята не соврали? если нет , то это обычная практика не указывать в удостоверительной надписи, что полномочия проверены, и проверка подразумевается? если соврали, то как (на всякий случай) называются на кипре нотариусы?))
Сообщение отредактировал caXar: 03 Сентябрь 2009 — 23:25

TapakaH 04 Сен 2009

Боюсь соврать, но вроде как у них есть certifying officer — это частный нотариат, и district officer — это публичный нотариат.
Во, вроде такие печати.


Сообщение отредактировал TapakaH: 04 Сентябрь 2009 — 02:16

Smertch 04 Сен 2009

Идеолог движения 04 Сен 2009

caXar
сертифайнг офисер — есть лицо, выполняющее функции нотариуса в публичных интересах, в том числе уполномоченное удостоверять подписи лиц под документами,
наш нотариус должен руководствоваться в первую очередь апостилем, именно для таких тупых он и делается
в данном случае будем считать, что данный нотариус сразу потерял большую кучу клиентов, пусть теперь всю жизнь доверки на машины заверяет, генеральные и не очень

(другое дело, что у нас количество нотариусов регулируется ими же самими, поэтому срали они на этих клиентов)

Добавлено немного позже:
небольшой совет (если прокатит на дурняка) — правьте русский перевод сами и переводите этого офицера на русский как нотариуса

caXar 04 Сен 2009

спасибо всем за ответы

TapakaH

вроде такие печати.

именно такие а как их должности у вас переведены?

Smertch
сертифаинг оффисер заверил подпись иванопулы, дистрикт оффисер заверил подпись сертифаинг оффисера. апостилем удостоверяется подпись дистрикт оффисера.

Jurmorist

наш нотариус должен руководствоваться в первую очередь апостилем, именно для таких тупых он и делается

ну нотары в этой сфере не слишком-то тупые. апостилем удостоверяется подпись и качество дистрикт оффисера. то, что к содержанию собственно документа апостиль отношения не имеет, они уже выучили)) А претензия нотара была не только в том, что какой-то неясный чувак удостоверяет подпись на доверке (здесь ее почти удалось уболтать, что такое удостоверение, может, приравнивается к нотариальному), но к тому же не указано на проверку полномочий.

а перевести, раз такое дело, можно, наверное, как «служащий, осуществляющий нотариальное удостоверение» или что-то в этом роде. чтоб невинность переводчика соблюсти.

Итого получается, что для упрямых нотаров придется доказывать содержание кипрского права. что оффисеры — нотариусы, а проверка полномочий подразумевается сама собой
Но неупрямого уже нашли )
Сообщение отредактировал caXar: 04 Сентябрь 2009 — 17:40

TapakaH 04 Сен 2009

Orlandina 08 Сен 2009

пример моего перевода (я делала, и сама заверяла свой перевод у нотара):

Подписано (или заверено печатью) сего дня в моем присутствии известным мне П-м Л-м, личность которого установлена, в доказательство чего настоящий документ подписан и скреплен печатью девятнадцатого марта две тысячи девятого года мною,
П-м С-м,
Уполномоченным чиновником
Лимассол, Кипр.

Подпись Уполномоченного Чиновника П-а С-а
Печать Уполномоченного Чиновника

Настоящим подтверждаю, что подпись П. С-а, выступающего от своего лица, являющегося Уполномоченным Чиновником Лимассола, назначенным на должность Министром внутренних дел Республики Кипр в соответствии с главой 39 Закона об Уполномоченных Чиновниках, а также печати, и печать на обороте настоящего документа, были проставлены Уполномоченным Чиновником Лимассола.
Лимассол, Кипр
Подпись Окружного Чиновника Е. А.
Печать Окружного Чиновника

caXar 08 Сен 2009

для упрямых нотаров придется доказывать содержание кипрского права. что оффисеры — нотариусы, а проверка полномочий подразумевается сама собой

Orlandina 09 Сен 2009

Orlandina
проблема-то была не в собственно переводе, а в том, что

для упрямых нотаров придется доказывать содержание кипрского права. что оффисеры — нотариусы, а проверка полномочий подразумевается сама собой

ну, нотар нотару рознь))
надо искать «добрых» нотаров))

LOV0316 11 Мар 2014

Чтобы не создавать новую тему спрошу тут.

Есть российское ООО. Участник у него кипрское юр.лицо. Участник хочет передать банку в залог свою долю в уставном капитале ООО через представителя. Доверенность оформляется у кипрского нотариуса, который указывает, что только удостоверяет подпись, но не несет никакой ответственности за содержание документа. Российский нотариус на основании такой доверенности отказывается оформлять договор залога доли ссылаясь на ст. 163 ГК РФ и предлагает предоставить ему доверенность, законность которой проверил удостоверяющий нотариус о чем и должно быть указано в доверенности. Соответственно кипрский нотариус указывает, что по законодательству Кипра он этого делать не должен. Что-то не соображу, какое право должно применяться к оформлению доверенности нотуарисом. Если кипрское. которое не предусматривает проверки нотариусом законности содержания, то как это соотносится с требованиями российского законодательства к доверенности? Дожен ли российский нотариус на это обращать внимание принимая кипрскую доверенность или достаточно только апостиля, а что проверял или не проверял кипрский нотариусу российского нотариуса уже не должно волновать. Подскажите, пожалуйста, как решается такой вопрос?

Jhim 11 Мар 2014

предоставить ему доверенность, законность которой проверил удостоверяющий нотариус о чем и должно быть указано в доверенности

Кипр: Нотариальное заверение и легализация документов

Апостилирование документов. В международной юридической практике государственным органам, частным организациям, и, конечно же, обслуживающим их юристам постоянно приходится иметь дело с документами, происходящими из другой страны. Типичный пример: компания, открывающая представительство в иностранном государстве, должна предоставить в регистрирующие органы этого государства комплект своих учредительных документов. Та же компания, открывающая счет в зарубежном банке, предоставляет набор своих документов в этот банк, и т.д.

Ознакомьтесь так же:  Налог на 510 лошадиных сил

Именно для того, чтобы облегчить жизнь участникам международной деятельности, и была подписана Гаагская конвенция от 5 октября 1961 г. Конвенция была принята в рамках Гаагской конференции по частному международному праву, постоянно действующей международной организации, занимающейся унификацией международного законодательства. Эту конвенцию следует отличать от других, принятых в рамках той же конференции, которые соответственно также называются Гаагскими (всего 35 конвенций начиная с 1955 г.), причем 5 октября 1961 г. их было принято целых три. Интересующая нас официально называется «Конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов». Ее название не означает, что документы теперь совсем не надо заверять. Отменяется именно легализация (понимаемая как консульское или дипломатическое заверение), а взамен вводится новая процедура заверения, более простая и унифицированная.

Суть конвенции заключается в том, что при наличии апостиля на документе, происходящем из одной страны-участницы конвенции, дополнительная легализация документов для использования их в другой стране-участнице не требуется.

Таким образом, если документы компании заверены апостилем в государстве происхождения, то их можно использовать без дальнейшего заверения не только в государстве предоставления, но и в других странах, подписавших конвенцию. Это первое важное преимущество апостиля по сравнению с консульским заверением. Второе состоит в том, что все заверение производится в рамках одной юрисдикции, а цепочка заверений несколько укорачивается, что экономит деньги, силы, а, главное, время участникам международной деятельности.

Республика Кипр присоединилась к Гаагской конвенции 1961 года об апостиле 26 июля 1972 года и 30 апреля 1973 года она вступила в силу для Кипра. Конвенция была ратифицирована Законом №50/72. Государственным органом, ответственным за реализацию положений Конвенции было назначено Министерство юстиции и публичного правопорядка. Таким образом, официальные документы, выданные на территории республики Кипр, буду считаться легальными на территории другого государства, участника Гаагской конвенции 1961 года об апостиле, только при наличии на нем апостиля.

Процедура заверения в соответствии с Гаагской конвенции 1961 года об апостиле состоит в том, что непосредственно в стране происхождения документа к нему прилагается специальный сертификат, называющийся «Апостиль» (буквально — «надпись»). Он может быть проставлен на самом документе в виде штампа, либо прилагаться к нему на отдельном листе. Сертификат имеет стандартную форму, предписанную конвенцией, и содержит в пронумерованных полях следующие реквизиты: (1) наименование государства, выдавшего апостиль; (2) фамилия лица, подписавшего удостоверяемый апостилем документ; (3) должность лица, подписавшего удостоверяемый апостилем документ; (4) наименование учреждения, печатью/штампом которого скреплён документ, удостоверяемый апостилем; (5) название города, в котором проставлен апостиль; (6) дата проставления апостиля; (7) название органа, проставившего апостиль; (8) номер апостиля; (9) печать/штамп учреждения, проставившего апостиль; (10) подпись должностного лица, проставившего апостиль. В верхней части сертификата обязательно имеется надпись на французском языке «APOSTILLE (Convention de la Haye du 5 octobre 1961)».

Министерство юстиции и публичного правопорядка ответственное за реализацию положений Конвенции на территории Кипра разработало Руководящие принципы проставления апостиля на официальные документы Кипра (Guidelines regarding the placement of apostille on Cyprus public documents).[1] Ключевыми аспектами данных Руководящих принципов являются следующие:

1. Апостиль проставляется только на официальные документы.

2. Под официальными документами по смыслу конвенции понимаются документы, выданные любым органом государственной власти или судом либо государственным трибуналом; административные документ; нотариальные акты, официально заверенные документы, в том числе лицом, имеющим полномочия заверять документы от имени органа власти или организации, или нотариусом. Примерами официальных документов являются свидетельства о рождении, браке, смерти, регистрации, собственности и пр.; выписки из реестров, в том числе реестров организаций, юридических лиц; патенты; решения суда; нотариальные акты и заверенные нотариусом подписи на документах; дипломы об образовании, выданные государственными институтами и университетами.

Единственной формальностью, которая может быть потребована для удостоверения подлинности официального документа, подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинности печати или штампа, которыми скреплён этот документ, является проставление апостиля. Апостиль также проставляется на копии официальных документов. При этом апостилем заверяется подлинность подписи государственного чиновника или нотариуса. Само же содержание документа органом, проставляющим апостиль, строго говоря, не подтверждается, не проверяется, и вообще его не интересует. Оно остается на совести составителя документа.

3. Гаагская конвенция 1961 года об апостиле не применяется к документам, вы данным дипломатическими представителями государства, т.е. сотрудниками посольств и консульств, а также на документы административной природы, адресованные конкретным лицам, осуществляющим коммерческую или иную традиционную деятельность.

4. Министерство юстиции и публичного правопорядка является государственным органом, уполномоченным проставлять апостиль на официальных документах, выданных компетентными государственными органами Республики Кипр для представления в других государствах, участниках Гаагской конвенции 1961 года об апостиле. В определенных случаях Министерством юстиции могут быть также апостилированы некоторые частноправовые документы, такие как завещания, соглашения, доверенности и т.д., при условии, что они заверены печатью и подписью государственного чиновника или нотариуса, поскольку, как было указано выше, апостиль заверят оригинальность подписи государственного служащего или нотариуса. Удостоверение содержания и юридической силы частноправового документа ни в одном из перечисленных случаев не подразумевается. Проверка содержания и юридической силы документов проводится на территории государства, участника Гаагской конвенции 1961 года об апостиле, в котором документ будет представлен.

5. В случаях если удостоверяемые документы составлены на иностранном, не всем известном, языке, допустимость удостоверения такого документа апостилем может быть установлена только при условии, что заинтересованное лицо или юрист, подающий документ для апостилирования, собственноручно укажет содержание и природу поданного для апостилирования документа (завещания, соглашения, доверенности) или представит в Министерство юстиции соответствующее заявление (аффидевит), в котором будут указаны содержание и природа поданного для апостилирования документа.

6. Оригинальные официальные документы в отношении дееспособности гражданина Республики Кипр, такие как свидетельства о рождении, смерти, браке, а также судебные решения в отношении дееспособности гражданина, заверяются немедленно, без необходимости проведения какого-то предварительного удостоверения. Что касается копий официальных документов, апостиль проставляется на них только в том случае, когда эти копии удостоверены, как верные копии оригинала департаментом или государственным органом Республики Кипр, которые выдал оригинальный документ.

7. Согласно мнению Генерального прокурора Республики Кипр заверению апостилем подлежат только такие оригинальные документы или копии, которые выданы различными государственными органами (департаментами) Республики Кипр при условии оплаты госпошлины, в рамках полномочий таких органов, установленных соответствующим законодательством. Гаагская конвенции 1961 года об апостиле не подразумевает возможность физических лиц самостоятельно заверять верность копий официальных документов. Только соответствующий департамент или орган вправе заверять верность копии официального документа.

8. Тем не менее, для упрощения и ускорения процесса проставления апостиля по заявлениям общественности, но все же в рамках, предусмотренных Гаагской конвенции 1961 года об апостиле, соответствующий департамент Министерства юстиции и публичного правопорядка реализует практику удостоверения заявлений (аффидевитов), в которых лица клянутся под присягой, что ксерокопии сертификатов, свидетельств и документов компании, которые прилагаются к аффидевиту являются верными копиями оригинальных документов, выданных соответствующими органами и зарегистрированных у ответственного должностного лица, например, регистратора компаний или конкурсного управляющего.

9. Что касается счетов за коммунальные услуги, предполагается, что они также могут быть заверены апостилем при условии, что на них имеется подпись и печать государственного чиновника. Кроме того, они могут быть заверены при подаче с аффидевитом.

Ознакомьтесь так же:  Мировой суд центрального округа г курска участок 9

Легализация в консульстве или посольстве. Вне зависимости от того, какая страна является государством происхождения документа, легализация документов или их копий в консульстве или посольстве необходима тогда, когда государство предоставления не является участником Гаагской конвенции 1961 года об апостиле.

Консульское заверение (заверение в консульстве или в посольстве) означает, что документы сперва заверяются по месту их выдачи или у нотариуса принятым в этой юрисдикции образом, а затем дополнительно в консульстве или посольстве того государства, в котором документы должны быть представлены. Такая процедура называется легализацией иностранных документов: консульство (посольство) государства, в котором документы должны быть представлены, легализует документы из государства происхождения этих документов для их использования в государстве предоставления. Как эквивалентный вариант, документы могут быть легализованы консульской службой МИД государства предоставления в самом государстве предоставления, для чего они сначала должны быть заверены посольством или консульством государства происхождения в государстве предоставления. Этот вариант применяется реже, так как консульства обычно неохотно занимаются таким заверением.

Казалось бы, ничего особенно сложного здесь нет, но на деле процедура заверения часто выливается в длительную бюрократическую волокиту. Во-первых, консульство формально заверяет не документы, как таковые, а подпись некого лица, ему известного. Как правило, предполагается, что это подпись сотрудника МИД соответствующей страны (государства происхождения). Поэтому документы приходится сначала заверять в МИД. У МИДа могут быть свои требования к предоставляемым документам. Обычно необходимо, как минимум, нотариальное заверение. Получается такая цепочка: нотариус — МИД — консульство. Во-вторых, зачастую удостоверение документов находится где-то на периферии приоритетов в деятельности таких организаций, как МИД или консульство. Поэтому, в зависимости от степени их бюрократичности и загруженности соответствующих сотрудников, процедура заверения может тянуться неделями, а то и месяцами. В-третьих, может оказаться, что у государства предоставления вообще нет консульства в государстве происхождения (или какой-то другой стране). Тогда легализация происходит в консульстве (посольстве) третьей страны, представляющем интересы государства предоставления в государстве происхождения, что вносит дополнительную неразбериху.

Отсутствие необходимости в легализации. Есть случаи, когда ни легализация, ни апостиль при предоставлении иностранных документов не требуются. Для этого между двумя странами должен существовать отдельный договор, предусматривающий отмену необходимости особого заверения. Россия имеет целый ряд (более двух десятков) двусторонних договоров о правовой помощи, в то числе с Кипром. Многие из них, особенно недавно заключенные, содержит положение, согласно которому документы, которые на территории одной из договаривающихся сторон изготовлены или засвидетельствованы учреждением или специально на то уполномоченным лицом в пределах их компетенции и по установленной форме и скреплены гербовой печатью, принимаются на территориях других договаривающихся сторон без какого-либо специального удостоверения. Однако в каждом случае необходимо изучать текст конкретного договора, так как могут быть важные отличия. Например, отмена легализации может относиться не к любым документам, а только к передаваемым в порядке собственно правовой помощи (договоры с Финляндией и Грецией). Или договор может относиться только к уголовным делам, а не к интересующим нас гражданским, и т.д.

Тем не менее, к применению таких договоров о правовой помощи, отменяющих легализацию, стоит относиться с некоторой осторожностью, во всяком случае, в России. Дело в том, что многие государственные и частные организации либо не знают о существовании таких договоров, либо если и знают, все равно склонны отказать в приеме документов без апостиля или консульской легализации, так как не имеют ни желания, ни практической возможности проверять подлинность иностранного заверения.

Так, например, Россия имеет с Кипром договор о правовой помощи от 1984 г., предусматривающий признание официальных документов без особого заверения. Однако существует официальное письмо Госналогслужбы РФ (от 26 ноября 1996 г. N ВЕ-6-06/815), обязывающее налоговые органы при постановке на учет кипрских юридических лиц требовать легализации документов или апостиля, в явное нарушение международного договора. Мотивировка: недопущение деятельности юридических лиц, зарегистрированных на территории т.н. Турецкой республики северного Кипра, сепаратистского образования на оккупированной Турцией части территории Республики Кипр. Конечно, можно доказывать приоритет международного договора над ведомственной инструкцией в суде. Но обычно проще поставить апостиль.

После того как иностранные документы заверены либо в консульстве, либо апостилем, либо, при наличии договора, по внутренним правилам иностранного государства, с ними можно работать в другой стране. Правда, сначала может потребоваться их официальный (нотариальный) перевод. После это комплект «документ плюс заверение плюс перевод» может использоваться наравне с внутренними документами второй страны, то есть с него можно делать нотариальные копии, передавать в официальные органы, в банк и т.д.[2]

Отдых в Лимассоле

Второй по величине город Кипра Лимассол и самый крупный курорт, считается одним из самых веселых городов на Кипре. Лимассол — это город фестивалей и веселой ночной жизни. Веселье здесь не затихает даже в зимнее время, когда на других курортах Кипра становится безлюдно. Лимассол часто называют кипрской Ривьерой.

Идеально расположенный на южном побережье Кипра, примерно на одинаковом расстоянии от главных достопримечательностей всего острова (около часа езды), Лимассол прекрасно подойдет тем, кто хочет получить наибольшее количество впечатлений.

Весной проходит карнавал с грандиозным парадом, маскарадами и танцами, яркими костюмы и беззаботной веселой атмосфера.

Летом – фестиваль драматического искусства, собирающий театральные труппы со всего мира, который обычно проводится в старинных зданиях города, в том числе на сцене античного театра Курион.

Ну а в конце августа проводится грандиозный фестиваль вина в Лимассоле (Wine Festival in Limassol), длящийся примерно 10 дней. Виноделы Кипра бережно сохраняют рецепты приготовления кипрских вин, причем, держат их в строжайшем секрете. Примечательно то, что почти в каждой горной деревне существует свой самобытный рецепт и на фестивале их можно попробовать едва ли не все.

В центре Лимассола располагается Аквапарк Wet`n Wild , в котором предлагается великолепный выбор горок и бассейнов, включая огромный бассейн с искусственной волной. В 10 км к западу от Лимассола в окружении цитрусовых плантаций расположился второй Аквапарк Fasouri Watermania . В обоих аквапарках можно весело провести целый день.

В городском парке Лимассола есть единственный на Кипре зоосад со львами, слонами, обезьянами, муфлонами и множеством различных птиц.

Протяженные песчаные пляжи Лимассола имеют сероватый оттенок, что связано с повышенным содержанием кремния в песке и что считается очень полезным для кожи.

Для любителей ночной жизни здесь есть множество ночных клубов и дискотек.

Для любителей активного отдых предлагается широкий выбор спортивных развлечений — теннис, верховая езда, катание на яхтах, даже лыжный спорт зимой в расположенных поблизости горах.

Любители античных и средневековых древностей могут любоваться разнообразными крепостями, музеями, церквями и развалинами городов периода Архаики, — город расположен на берегу залива Акротири, между двумя древними городами-государствами: Курион и Аматус.

Погода в Лимассоле

Погода в Лимассоле типична средиземноморского субтропического климата. Отдыхать в Лимассоле можно круглый год, но купаться, как правило, только с мая по ноябрь. Жаркий период длится с июня по сентябрь. Максимальные температуры наблюдаются во второй половине лета. Зимой дневные температуры находятся на уровне 16. 17 градусов, ночные – на уровне 7. 9 градусов.

Ознакомьтесь так же:  Требования к заполнителям бетона

Свадьба на Кипре

Кипр – остров любви, остров легенд, остров свободы и поэзии. Да еще и остров свадеб – райский уголок для влюбленных. Свадьба на Кипре отличается легкостью, сказочным обаянием и доступностью. Киприоты – народ, очень родной нам по менталитету, поэтому Кипр вы полюбите с первого дня! На этом удивительном острове, существуют огромные возможности для организации незабываемой свадьбы, что вы обязательно найдет тот вариант, который оставит самые яркие и неповторимые впечатления. Кипр является самым идеальным местом для обмена обручальными кольцами. Ведь тут в лучах солнца из пены морской явилась красавица Афродита – богиня любви. Комфортный климат Кипра и его живописная природа дает прекрасную возможность проводить праздничное свадебное мероприятие в любое время года. А самое главное, брак, который заключается на Кипре, считается законным и в РФ.

На Кипре существует огромное количество православных храмов, поэтому вы можете пройти церемонию венчания на сказочном острове любви. Ведь, как известно семейный союз, заключенный на небесах, делает брак вечным.

Традиции проведения свадьбы на Кипре:

Невесте нужно принести на торжество гранат, т.к, по местным обычаям, вместо букета она кидает плод, символизирующий плодородие и страсть.
Перед регистрацией брака невеста насыпает в перчатку сахар, чтобы брак был сладким или прикрепить к волосам веточку плюща, которая символизирует вечную любовь.

После торжества молодоженам нужно кинуть кусочек железа на крышу, чтобы в их семье была стабильность.

Документы и разрешения для свадьбы на Кипре

Оформить брак на территории острова любви, задача простая, которая под силу всем у кого есть загранпаспорт (Passport), свидетельство о рождении (Birth Certificate), справка о семейном положении (английское название — Civil Status Certificate). Срок действия такой справки от 3 месяцев до 6 месяцев, зависит от муниципалитета. Справку можно получить несколькими способами:

В РФ: в ЗАГСе. Предпочтительный вариант. Далее справка о семейном положении переводится на английский язык и заверяется нотариально. После этого на документ требуется проставить апостиль.

В РФ: если ЗАГС по каким-то причинам не выдает Вам эту справку, то можно у нотариуса оформить заявление о том, что человек холост/не замужем и заверить подлинность подписи. Заявление также неободимо перевести на английский и заверить перевод у нотариуса, и поставить апостиль в соответствующем органе.

На Кипре: в посольстве Россиийской Федерации, в Никосии. Выдается в день подачи заявления при предъявлении общегражданского паспорта, и (если имеется) свидетельства о разводе. С посольством лучше связаться заранее и выслать по факсу копии документов, чтобы документ подготовили заранее. Справка выдается на английском языке и не требует дополнительного нотариального заверения.

В некоторых случая могут понадобиться еще дополнительные документы, к примеру, если молодожены уже состояли в браке, то свидетельство о разводе (Original divorce Papers), если муж и жена еще не достигли 18 лет, требуется согласие родителей или попечителя на данный брак, если жених или невеста являются вдовцом или вдовой, то свидетельство о смерти супруга или супруги.

Все вышеуказанные документы должны быть переведены на английский, нотариально заверены, а также иметь апостиль.

Организовать свадьбу на Кипре легко. Нужно только выбрать город, в котором будет создана новая семья – по телефону или обратиться в местный муниципалитет, отправив письмо по email, в котором следует указать дату свадьбы. Общаться с муниципалитетом можно на английском языке. В заявке обязательно укажите год свадьбы, а не только месяц и день, т. к. с этим порой могут возникать сложности. Заявку в муниципалитет надо отправлять как можно раньше, желательно, не позднее чем за месяц до торжества, а самые загруженные дни в сентябре нужно бронировать за 2-3 месяца. По

приезду на Кипр:

в муниципалитет, где будет проходить свадьба, следует завезти оригиналы документов — как минимум за 1 день до торжества.

У свидетелей должны быть загранпаспорта. Если молодожены приехали на остров без гостей, свидетелями запишут сотрудников муниципалитета, такая общепринятая практика.

По окончании официального свадебного торжества на Кипре молодожены получат Свидетельство о браке — Marriage certificate. Обязательно следует проверить текст на выданном сертификате — случались ошибки и опечатки, которые потом сложно было трудно исправлять.

Если невеста желает после свадьбы поменять фамилию, то об этом следует сказать в муниципалитете, тогда они подготовят соответствующий документ, который будет действовать в течение 1 месяца после даты свадебного торжества. В целом, этот документ оформляют не все муниципалитеты Кипра, ссылаясь на то, что в РФ можно поменять фамилию и без предъявления такого документа, а лишь по заявлению невесты.

Свидетельство о браке (Marriage certificate), которое выдается после свадьбы на Кипре, следует апостилировать в Министерстве Юстиции Кипра (Ministry of Justice and Public Order) в Никосии. Если нужно можно дополнительно заказать в муниципалитете дубликат свидетельства, и на нем также следует ставить апостиль.

В целом, если подвести итог, для официальной свадьбы на Кипре нужно пробыть минимум 3 рабочих дня:
минимум за 1 день до свадьбы подать оригиналы всех документов в муниципалитет
сама свадьба

апостилирование свидетельства о браке

По приезду в Россию переводите свидетельство о браке на русский язык, нотариально заверяете его и в своем паспортном столе (по месту жительства) ставите штамп в паспорт.

В общем, мы рассказали самые важные моменты, которые следует знать организации для свадьбы на Кипре.

Какой выбрать город для свадьбы на Кипре

Лимассол — столица виноделия и туризма. К зданию муниципалитета относятся красивые сады, которые могут стать идеальным местом для проведения свадебной церемонии.

Айя-Напа — курортный город, популярный своей клубной жизнью и самым романтическим местом на острове — мостике любви, расположенном на мысе Каво-Греко.

Ларнака — спокойный и прекрасный прибрежный городок, который может быть отличным местом для плавного перехода свадьбы в медовый месяц. Венчание популярно Ларнаке в церкви Святого Лазаря.

Древнегреческий город Пафос — место рождения Афродиты, богини любви и красоты.

Сколько стоит свадьба на Кипре?

Многие ошибаются, считая свадьбу на Кипре большой роскошью. Церемония бракосочетания, в которую входит фотосессия, море цветов и вина, выйдет вам даже дешевле, чем свадебное торжество в любом из мегаполисов РФ. Не говоря о том, сколько стоит русская свадьба в Москве или Петере, в целом, все относительно. Плюс ко всему, свадьба на Кипре дарит прекрасную возможность совместить праздничное торжество с медовым месяцем. Не зря Кипр, считается «Святой землей» и «Островом любви» — заключенные тут брачные союзы, самые крепкие и счастливые.

Нотариус в лимассоле

Citizen’s Service Centre — сервисный центр по предоставлению услуг населению, проще говоря, вам не надо ехать в специальный департамент, а можно это сделать в более удобном месте, особенно если надо сделать несколько дел сразу. Например, надо переоформить машину на нового владельца, для этого вам сначала придется искать нотариуса для заверения ваших подписей и потом ехать в транспортный департамент, а здесь вы все сделаете в одном окне.

Citizen’s Service Centre (CSC) предоставляет некоторые услуги 6 государственных учереждений:

— транспортный департамент (переоформление автотранспорта, дорожные налоги и т.д)

— департамент социального страхования

— выплаты от Министерсва Финансов

— запись актов гражданского состояния (выдача св-в, ID карт, не занимается браком)

— выдает копии кадастровых планов земельного комитета

SCS НЕ ЗАНИМАЕТСЯ ДЕЛАМИ ИММИГРАЦИОННОГО ДЕПАРТАМЕНТА!

Сервисный центр в Лимассоле находится по адресу:

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *